Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 7:40   Next→ 



Source language
Original Greek   
μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην, δοκῶ ⸀δὲ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν.
Greek - Transliteration via code library   
makariotera de estin ean outos meine, kata ten emen gnomen, doko rde kago pneuma theou ekhein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
beatior autem erit si sic permanserit secundum meum consilium puto autem quod et ego Spiritum Dei habeo

King James Variants
American King James Version   
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
King James 2000 (out of print)   
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.

Other translations
American Standard Version   
But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
Aramaic Bible in Plain English   
But she is blessed if she remains in this way, according to my mind, but I think also that The Spirit of God is in me.
Darby Bible Translation   
But she is happier if she so remain, according to my judgment; but I think that I also have God's Spirit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But more blessed shall she be, if she so remain, according to my counsel; and I think that I also have the spirit of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
God's Word   
However, she will be more blessed if she stays as she is. That is my opinion, and I think that I, too, have God's Spirit.
Holman Christian Standard Bible   
But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
International Standard Version   
However, in my opinion she will be happier if she stays as she is. And in saying this, I think that I, too, have God's Spirit.
NET Bible   
But in my opinion, she will be happier if she remains as she is--and I think that I too have the Spirit of God!
New American Standard Bible   
But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.
New International Version   
In my judgment, she is happier if she stays as she is--and I think that I too have the Spirit of God.
New Living Translation   
But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.
Webster's Bible Translation   
But she is happier if she so remain, after my judgment; and I think also that I have the Spirit of God.
Weymouth New Testament   
But in my judgement, her state is a more enviable one if she remains as she is; and I also think that I have the Spirit of God.
The World English Bible   
But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God's Spirit.